|
Waking up at home and seeing a funeral wreath is a symbol of a death threat.
|
Despertar a casa i veure una corona fúnebre és un símbol d’una amenaça de mort.
|
|
Font: AINA
|
|
As recently as yesterday, lawyers in this lovely city of Strasbourg publicly placed a funeral wreath in front of the prefecture mourning the death of the presumption of innocence as a result of a law which has just been voted on in France.
|
Ahir mateix, els advocats d’aquesta bona ciutat d’Estrasburg dipositaven públicament davant de la Prefectura una corona fúnebre per a lamentar la mort de la presumpció d’innocència per una llei que acaba de ser votada a França.
|
|
Font: Europarl
|
|
Something rings a bell for them but they don’t know where or why, which doesn’t stop them from buying a funeral wreath and rushing to the church.
|
Alguna cosa els sona, però no saben on ni per què, cosa que no els impedeix comprar una corona fúnebre i córrer a l’església.
|
|
Font: AINA
|
|
The crown itself is a temptation to enterprising ruffians at home.
|
La corona mateixa és una temptació per a rufians aventurers dins del país.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
My is the constitution of England sickly, but because monarchy hath poisoned the republic, the crown hath engrossed the commons?
|
¿Per què és malaltissa la constitució d’Anglaterra sinó perquè la monarquia ha enverinat la república, la corona ha absorbit els comuns?
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Secondly.- That the commons, by being appointed for that purpose, are either wiser or more worthy of confidence than the crown.
|
Segon.— Que els comuns, essent nomenats per a aquest propòsit, són més prudents o més mereixedors de confiança que la corona.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
The emotive "funeral march" has become well known in popular culture.
|
L’emotiva “marxa fúnebre” ha esdevingut molt coneguda en la cultura popular.
|
|
Font: Covost2
|
|
Its funeral march atmosphere comes from an Armenian folk melody.
|
El seu ambient de marxa fúnebre prové d’una melodia popular armènia.
|
|
Font: wikimedia
|
|
But lest any ill use should afterwards arise, let the crown at the conclusion of the ceremony be demolished, and scattered among the people whose right it is.
|
Però perquè no se’n faça un mal ús després, que la corona siga destruïda a la fi de la cerimònia, i escampada entre el poble, a qui correspon el dret.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Then he succeeded to the crown.
|
Llavors va aconseguir la corona.
|
|
Font: Covost2
|